ABOUT THE UZBEK TRANSLATION OF “THE OLD MAN AND THE SEA” BY ERNEST HEMINGWAY
Abstract
This article discusses the problems of translation of the work "The Old Man and the Sea" by Ernest Hemingway, winner of the Nobel Prize, into the Uzbek language. The work "The Old Man and the Sea" was translated into Uzbek in 1986, and the work was indirectly translated from Russian. In the original text of the work, there are many words related to the sea and fishing, and analyzes are given about which method the translator used to translate them
References
Kashkin I.A. Dlya chitatelya sovrimennika. (Stat`i isledovaniya) Izdatel`stvo “Sovetskiy pisatel`” M.1968 str.55-56.
Eshonqul. E. “Mendan mengacha”. “Akademnashr”, Toshkent, 2014. 488-489 bb.
G‘afurov. I. Yam-yashil daraxt. Toshkent. 1976. 229-bet.
Copyright (c) 2024 News of the NUUz
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.