СТИЛЬ ПЕРЕВОДА И РОЛЬ МЕДИУМ ПЕРЕВОДА

  • Muxayyoxon AXMEDOVA senior teacher of Andijan State Institute of Foreign Languages
Ключевые слова: Стилистическая адекватность, стилистические изменения, стилистическая гармония, принципы эстетики, медиум, художественная литература, литературный стиль, язык перевода, деловое общение, массовый перевод.

Аннотация

В статье говорится о методах перевода и собственном стиле каждого писателя, а также о влиянии медиум перевода на художественный перевод.

Литература

Saldanha G. “The Translator: Literary or Performance Artist?” 2020

Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы. – М.: Прогресс, 1979. – С. 69

Антон Попович: Проблемы художественного перевода. – М.: Высшая школа, 1980

George Bernard Shaw Quotes About Style

https://www.azquotes.com › tag

Белинский В.Г.О языке истиле писателя

https://cyberleninka.ru

ARZIMATOVA, I. (2024). YANGI O ‘ZBEKISTON STRATEGIYASINI AMALGA OSHIRISHDA ZAMONAVIY BOSHQARUV KADRLARINI TAYYORLASH MASALASI. News of the NUUz, 1(1.8. 1), 71-73.

AHROROVA, S. (2024). IJTIMOIY MA’NAVIY MUHITDA QADRIYATLI YONDASHUV. News of the NUUz, 1(1.8. 1), 74-76.

BARATOVA, D. (2024). NOTO ‘LIQ OILADA TARBIYALANAYOTGAN BOLALARNING OILA VA OILAVIY MUNOSABATLAR TO ‘G ‘RISIDAGI TASAVVURLARI. News of the NUUz, 1(1.8. 1), 77-79.

Опубликован
2024-10-07
Как цитировать
AXMEDOVA, M. (2024). СТИЛЬ ПЕРЕВОДА И РОЛЬ МЕДИУМ ПЕРЕВОДА. Вестник УзМУ, 1(1.6.1), 281-284. https://doi.org/10.69617/nuuz.v1i1.6.1.3950