СТИЛЬ ПЕРЕВОДА И РОЛЬ МЕДИУМ ПЕРЕВОДА
Аннотация
В статье говорится о методах перевода и собственном стиле каждого писателя, а также о влиянии медиум перевода на художественный перевод.
Литература
Saldanha G. “The Translator: Literary or Performance Artist?” 2020
Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы. – М.: Прогресс, 1979. – С. 69
Антон Попович: Проблемы художественного перевода. – М.: Высшая школа, 1980
George Bernard Shaw Quotes About Style
https://www.azquotes.com › tag
Белинский В.Г.О языке истиле писателя
ARZIMATOVA, I. (2024). YANGI O ‘ZBEKISTON STRATEGIYASINI AMALGA OSHIRISHDA ZAMONAVIY BOSHQARUV KADRLARINI TAYYORLASH MASALASI. News of the NUUz, 1(1.8. 1), 71-73.
AHROROVA, S. (2024). IJTIMOIY MA’NAVIY MUHITDA QADRIYATLI YONDASHUV. News of the NUUz, 1(1.8. 1), 74-76.
BARATOVA, D. (2024). NOTO ‘LIQ OILADA TARBIYALANAYOTGAN BOLALARNING OILA VA OILAVIY MUNOSABATLAR TO ‘G ‘RISIDAGI TASAVVURLARI. News of the NUUz, 1(1.8. 1), 77-79.
Copyright (c) 2024 Вестник УзМУ
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.