SIGNIFICANT ASPECTS OF THE TRANSLATION OF ADJECTIVAL WORD CATEGORIES AND SYLLABLES IN FOREIGN LANGUAGES
Abstract
In this article, the significant aspects of the translation of adjectival word categories and syllables in foreign languages, and the fact that each language has its own characteristics, do not blindly refer to the translation language of the grammatical forms used in the original, but to the task reconstruction using alternative forms expressed through them. In particular, the ambiguity of quality and pronunciation today causes a number of imbalances in the process of translation into Uzbek. Given the lexical and grammatical features of adjectives and syllables in the text, it is obvious how important this topic is if we take into account the difficulties encountered in the process of communicating them to the reader. Analysis of the category of ambiguity is a complex study, covering the achievements and shortcomings of the translator in this regard, the turl different ways of translation in communicating to readers on the basis of alternative options and the problems that arise in translation.
References
2. Doniyorov R. О‘zbek tili texnik terminologiyasining ayrim masalalari. – T.: «Fan», 1977.
3. Jalolov J. Chet tili о‘qitish metodikasi. – T.: «О‘qituvchi», 1996. -139-b.
4. Kogan V.M. K voprosu o formalizatsii otrasli prava. // «Voprosi kibernetiki i pravo». – M.: «Nauka», 1967.
5. Nasrullo Jumanxо‘ja. Qonun tili mezonlari. – T.: «Muharrir», 2010.
6. Reformatskiy A.A. Misli o terminologii. // «Sovremenniye problemi russkoy terminologii». – M., 1986. 7. Sitkina F.A. Terminologiya i perevod: K osnovam sopostavitelnogo terminovedeniY. – Lvov, 1988.