АДАПТАЦИЯ ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ В ТЕКСТАХ АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ПАМЯТНИКОВ XVI-XVII ВЕКОВ
Аннотация
В статье рассматривается влияние дипломатических отношений на языковой обмен, исследуется адаптация заимствованной лексики в письменных памятниках России и Англии XVI-XVII веков. Анализируются трудности перевода заимствованных терминов и изменения их значений, а также подчеркивается важность терминологических систем в международных отношениях.
Литература
Алексеев М.П. Англия и англичане в памятниках московской письменности XVI–XVII вв. // Учёные Записки. Серия исторических наук. Л.: Изд-во ЛГУ. 1946. Вып. 15. № 95.
Алексеев М.П. Очерки из истории англо-русских литературных отношений XVI–XVII веков / Тезисы диссертации. Л.: АН СССР, 1937.
Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты (англизмы в русском языке). Л.: Изд-во ЛГУ, 1978
Беляева С.А. Английские лексические заимствования в русский литературный язык ХVI–ХХ вв: автореф. дис… канд. филол. наук. Л., 1973.
Anderson M.S. English Views on Russia in the 17th century // The Slavonic and East European Review. United Kingdom: Maney Publishing, 1954, № 80.
Памятники дипломатических сношений Московского государства с Англиею (1581–1604 гг.) / под ред. К.Н. Бестужева-Рюмина. СПб.: Типография В.С. Балашёва, 1883. Т. 1
Толстой Ю.В. Первые 40 лет сношений между Россией и Англиею 1553–1593 гг. М.: Книга по требованию, 2013. 564 с.
Статейный список приезда и пребывания в России английского посла Е. Флетчера. Москва 1588 г. // Временник императорского Московского Общества Истории и Древностей Российских. М.: Типипография Московского ун-та, 1850. Кн. 8. С. 1–96.
Путешествия русских послов XVI–XVII веков. Статейные списки. СПб.: Наука, 2008. 490 с.
Foster B. Language and communication / Ed. By J.C. Richards and R.W. Schmidt. London: Longman, 1983. 276 p.
Hamel J. England and Russia. London: Bentley, 1854. XI, 422 p.
Copyright (c) 2024 Вестник УзМУ
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.