FUNDAMENTAL APPROACH AND SELECTION OF PRINCIPLES IN TEACHING INTERPRETING ACTIVITIES

  • Jasurbek XUDAYBERDIYEV O‘zbekiston davlat jahon tillari universiteti o’qituvchisi
Keywords: interpreting, translation training, teaching approaches, teaching principles, interpreting skills, translation training methods.

Abstract

The topic of interpreting skills training is relevant and important in the context of today's global community, where multilingualism is becoming an integral part of professional activities. This review aims to analyse the fundamental approaches and principles necessary for successful teaching of interpreting skills.

The paper reviews modern methods and approaches to teaching interpreting skills, including communicative, cognitive and integrative approaches. We examine the features of each approach and their applicability in the formation and development of interpreting competence.

This paper provides a comprehensive overview of the underlying approaches and principles of teaching interpreting activities, which can be valuable for teachers, students and professionals interested in the field of translation and intercultural communication.

References

1. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. - М.: Изд-во Моск. психол.-социал. ин-та; Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. - с. 127
2. Зимняя И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании. - М.: Изд-во Исследоват. центра качества подготовки специалистов, 2004. - с.102
3. Вербицкий А.А. Теория и технологии контекстного образования: учеб. пособие. - М.: Изд-во МПГУ, 2017. - c.137
4. Прибрам К. Экспериментальные парадоксы и принципы нейропсихологии. - М.: Прогресс, 1975. - c. 286
5. Поршнева Е.Р. Становление дидактики переводческой деятельности: методоло¬гические проблемы и трудности // Дидактика перевода: традиции и инновации: колл. монография / под общ. ред. Н.Н. Гавриленко. - М.: ФЛИНТА, 2018. - c. 6-26.
6. Гавриленко Н.Н. Методика реализации компетентностного подхода при обучении переводу // Вестник московского государственного лингвистического уни¬верситета. Образование и педагогические науки. - 2015. - № 725. - c. 113-127.
7. Щепилова А.В. Теория и методика обучения французскому языку как второму иностранному: учеб. пособие для студ. вузов, обучающ. по спец. «Иностр. яз.». - М.: ВЛАДОС, 2005. - c.129
8. Королькова С.А. Сценарно-ситуативный подход при обучении устному переводу // Вестник ВГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2014. - № 2. - c. 105-109.
9. Камбаров Н.М. Таржима трансформацияларнинг лингвокультурологик ва когнитив ҳусусиятлари (монография) // Ташкент, 2019
10. Р.К. Миньяр-Белоручев. Методика обучения переводу на слух // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода, 2015. № 1. С. 117–119
Published
2024-01-31
How to Cite
Jasurbek XUDAYBERDIYEV. (2024). FUNDAMENTAL APPROACH AND SELECTION OF PRINCIPLES IN TEACHING INTERPRETING ACTIVITIES. News of the NUUz, 1(1.1.1), 322-325. https://doi.org/10.69617/uzmu.v1i1.1.1.807