ЛЕКСИЧЕСКИЕ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПОЛИТИЧЕСКОЙ РЕЧИ С ИСПАНСКОГО НА УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК И ВОЗМОЖНОСТИ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ
Аннотация
На примере данной статьи обсуждаются лексико-стилистические трудности перевода испанской политической речи на узбекский язык и возможности их преодоления. Данное научное исследование актуально при изучении иностранных языков. По результатам научной работы изучены трудности, возникающие при лексико-стилистических особенностях перевода политического дискурса на узбекский язык, и пути их решения. В процессе перевода переводчику приходится преодолевать множество психолингвистических трудностей, связанных с полноценным осуществлением речевой
деятельности. Утверждается, что обучение переводу невозможно без формирования у будущих специалистов перцептивных (рецептивных) способностей, концентрации, памяти, гипотезы, мышления и других способностей. Кроме того, переводчик должен уметь правильно передать общий смысл текста, даже если он не знает перевода некоторых слов в тексте, а также обсуждаются особенности перевода устного текста.
Литература
Achilova Z. P. Sinxron tarjima jarayonida murakkab morfologik hodisalar va sintaktik konstruksiyalarning o‘ziga xos
xususiyatlari //образование наука и инновационные идеи в мире. – 2023. – т. 31. – №. 2. – с. 23-28.
Achilova Z. P. Tarjima qilish qiyin bo‘lgan murakkab morfologik hodisalar va sintaktik konstruksiyalarning o‘ziga xos
xususiyatlari //journal of innovations in scientific and educational research. – 2023. – Т. 6. – №. 2. – С. 310-315.
Achilova Z. P. Tarjimashunoslik nazariyasi mutaxassisligi fanlariga bag‘ishlangan zamonaviy darsliklar yaratishning
axamiyati //journal of innovations in scientific and educational research. – 2023. – Т. 6. – №. 2. – С. 316-318.
Achilova Z. P. Og‘zaki matn tarjimasining fonetik va leksik qiyinchiliklari va uni yengib o‘tish imkoniyatlari //pedagogs
jurnali. – 2022. – Т. 3. – №. 1. – С. 170-178.
Ачилова З. П. Применения метода корректирующей компенсации при переводе политических выступлений //journal
of innovations in scientific and educational research. – 2023. – Т. 6. – №. 2. – С. 319-322.
Аchilov S. Leksik kompetensiyani takomillashtirishda ispan tili affikslarining transpozitsion va fuksional xususiyatlari (ispan
tili misolida) //Science and innovation. – 2022. – Т. 1. – №. B6. – С. 682-688.
Achilov Sh. Sh. O‘., Achilova M. Sh. Q. Leksik kompetensiya hamda kommunikativ kompetensiya masalasiga doir ba’zi
fikr va mulohazalar //Science and Education. – 2022. – Т. 3. – №. 7. – С. 157-163
SAMATOVA, D. (2024). BO ‘LAJAK O ‘QITUVCHILARNI KASBIY KOMPETENSIYALARINI RIVOJLANTIRISH ASOSIDA TA’LIM SAMARADORLIGIGA ERISHISH. News of the NUUz, 1(1.7. 1), 170-172.
TASHPULATOV, A. (2024). TOSHKENT SHAHRIDA XAVFSIZLIKNI TA’MINLASHNI BILVOSITA BELGILOVCHI NORMATIV-HUQUQIY HUJJATLAR. News of the NUUz, 1(1.7. 1), 176-178.
TOLIBOVA, S. (2024). HUQUQIY NORMALAR TURLARI VA SHAKLLANISH TURLARI. News of the NUUz, 1(1.7. 1), 179-181.
Copyright (c) 2024 Вестник УзМУ
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.