THEORETICAL AND PRACTICAL ASPECTS OF AUTOMATIC TEXT TRANSLATION (IN THE EXAMPLE OF ELECTRONIC PROGRAMS IN SOCIAL NETWORKS)

  • Zahriddin XAITQULOV Uzbekistan State University of World Languages Teacher of the Department of Theoretical,
Keywords: Automatic text, machine translation, fundamental system, corpus, social network, bilingual translation, text analysis, electronic program, E-translation programs.

Abstract

Translation theory is the study of the principles of correct translation. Although different languages encode information differently, translation theory provides translators with a solid foundation of linguistic knowledge to determine effective ways of preserving meaning using the most appropriate forms of each language. The practice of translation includes theoretical knowledge in the field of translation and implements its practical translation tasks. Currently, translation automation, machine translation, and electronic corpora are used to provide a wide range of translation possibilities. The prospects for the development of machine translation are related to the further development and in-depth study of the theory and practice of machine and human translation. Currently, the need for translation is provided by several computer-generated translation programs. The quality of translations of daily news and other materials delivered to consumers through the media. Media is one of the urgent issues of today's issues. In addition, translators and linguists should also focus on how bilingual translations on social networks are given correctly or incorrectly. Therefore, this article deals with the analysis of the translated texts in English and Uzbek provided in social networks and the theoretical and practical aspects of the information provided directly to consumers through automated programs.

References

Grinshkun V. Razvitie integrativnyx podkhodov k sozdaniyu sredstv informati zatsii obrazovaniya. 2004.

Hutchins J. Automatic translation and human translation: in competition or in complementation? International journal of translation, 13:5-20, 2011 p- 56.

Hutchins J. Automatic translation and human translation: in competition or in complementation? International journal of translation, №13, 2001 -p 19.

Homiedan A. “Automatic translation”, in Journal of King Saud University, Language & Translation, vol. 10, 1998 - p 21.

Kuznetsova T., Marchenko A, Kuznetsov I. “Theory and practice of teaching English language and technical VUZe”. M. 2014

Молошная Г. Алгоритм перевода с английского языка на русский. Сб. “Проблемы кибернетики”, вып. 3, М., Физматгиз, 1960.

Kudratovа S. Рrеmсhаnd’s vаrdааn in uzbеkistаn. Trаnslаtiоn issuеs оf sоmе сulturаl sресifiс wоrds. “Thеоrеtiсаl & аррliеd sсiеnсе” Учредители. № (12). 2021 - pp 374-377.

https://code.fb.com/mlapplications/expanding-automatic-automatic -translation-to-more-languages/

Published
2024-10-17
How to Cite
XAITQULOV, Z. (2024). THEORETICAL AND PRACTICAL ASPECTS OF AUTOMATIC TEXT TRANSLATION (IN THE EXAMPLE OF ELECTRONIC PROGRAMS IN SOCIAL NETWORKS). News of the NUUz, 1(1.9.1), 362-364. https://doi.org/10.69617/nuuz.v1i1.9.1.4318