ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЖОАН РОУЛИНГ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА НА УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК
Ключевые слова:
Выразительность, адекватность, эквивалентность, эпитет, сравнение, способы перевода.
Аннотация
Данная статья посвящена анализу особенностей языка произведений Джоан Кэтлин Роулинг и методов перевода на узбекский язык.
Литература
1. Badiiy tarjimaning lingvostilistik va lingvokulturologik xususiyatlari. Ulug‘bek Yo‘ldoshev.
2. Tarjima nazariyasi.M.A.Abduvaliyev, M.M.Yaqubova.
3. http://www.starsuncounted.com/p/kinds-of-fantasy_15.html
4. Journal of new century innovations http://www.newjournal.org/ Volume–23_Issue-2_February_2023. 131.She’riy asarlarning chet tilini o’rganishdagi ta’siri.
5. 3.Tarjima nazariyasi va amaliyoti. E.Ochilov.Toshkent-2012.34-b.
6. 4.Saodat Sultonsaidova, O‘lmas Sharipova.O‘zbek tili stilistikasi.Toshkent-2009.54-65-b.
7. Badiiy tarjimaning lingvostilistik va lingvokulturologik xususiyatlari. Ulug‘bek Yo‘ldoshev.Samarqand-2022.87-95-b.
8. 6. Vinay, J, J. Darbelnet. Stylistique comparée du français et de l’anglais. – París: Georgetown University Press, 1977. – pp. 47-51.
9. Norton G.P. Some remarks on translation and translators. – Oxford: Oxford University Press. 1984. – P.3.Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. – Oxford: Oxford University Press.– P.963.
10. Shuhrat Sirojiddinov, Gulnoza Odilovaning “Badiiy tarjima asoslari” monografiyasi.Toshkent-2011.49-57-b.
11. Badiiy tarjima masalalari.Ergash Ochilov.Toshkent-2014.17-24-b.
12. Tarjima san’ati va muammolari. Shokir Dolimov Zokirovich.Toshkent-2009.20-31-b.
2. Tarjima nazariyasi.M.A.Abduvaliyev, M.M.Yaqubova.
3. http://www.starsuncounted.com/p/kinds-of-fantasy_15.html
4. Journal of new century innovations http://www.newjournal.org/ Volume–23_Issue-2_February_2023. 131.She’riy asarlarning chet tilini o’rganishdagi ta’siri.
5. 3.Tarjima nazariyasi va amaliyoti. E.Ochilov.Toshkent-2012.34-b.
6. 4.Saodat Sultonsaidova, O‘lmas Sharipova.O‘zbek tili stilistikasi.Toshkent-2009.54-65-b.
7. Badiiy tarjimaning lingvostilistik va lingvokulturologik xususiyatlari. Ulug‘bek Yo‘ldoshev.Samarqand-2022.87-95-b.
8. 6. Vinay, J, J. Darbelnet. Stylistique comparée du français et de l’anglais. – París: Georgetown University Press, 1977. – pp. 47-51.
9. Norton G.P. Some remarks on translation and translators. – Oxford: Oxford University Press. 1984. – P.3.Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. – Oxford: Oxford University Press.– P.963.
10. Shuhrat Sirojiddinov, Gulnoza Odilovaning “Badiiy tarjima asoslari” monografiyasi.Toshkent-2011.49-57-b.
11. Badiiy tarjima masalalari.Ergash Ochilov.Toshkent-2014.17-24-b.
12. Tarjima san’ati va muammolari. Shokir Dolimov Zokirovich.Toshkent-2009.20-31-b.
Опубликован
2024-01-25
Как цитировать
Madina AZIZOVA. (2024). ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЖОАН РОУЛИНГ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА НА УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК. Вестник УзМУ, 1(1.1), 208-211. https://doi.org/10.69617/uzmu.v1i1.1.444
Раздел
Статьи